"I'm discreet, and I'll haunt your dreams."
So, The 40-Year-Old Virgin is the number one movie in America. I went and saw it last night because I was looking for a mindless comedy that would cheer me up after a long work week. I honestly didn’t have high expectations.
Far be it from me to side with the masses, but I have to say this was the best comedy I've seen all year. Steve Carell is a master of the sublime—ten times better than the over-the-top antics of Jim Carrey—and he puts so much honesty into the role, it's almost embarrassing to watch. Carell plays Andy Sitzer, a man who, well, is a 40-year-old virgin. I'm sure most of you are hearing great word-of-mouth about this film, so just do yourself a favor and see it. It's hilarious, uplifting and surprisingly old-fashioned (in a good way).
But that's not why I bring it up.
Noah Tarnow, improv master and copy editor at Time Out New York, pointed out a glaring mistake that's been haunting me for days. In all the promotional materials, the film's title was originally listed as "40-Year-Old Virgin," which is grammatically correct. It has since been revised in posters and commercials to read "The 40 Year-Old Virgin"—without the requisite dash between "40" and "year."
Why this was done is a mystery. They had it right to begin with, so it clearly wasn’t an oversight. And, if you were going to remove a dash, why not take them all out? Why leave the second one in? Did they do market research and find out people didn’t like two dashes? The way it is now, it almost sounds like this is a movie about four dozen virgins who are all a year old. Ewwwww!
Of course, this raises the specter of the grammatical abortion that was Two Weeks Notice, but lets not go there.
Happy Labor Day, y'all!